tak sa mi chce ten názov prerobiť na zrozumiteľný pre Robsona A napadl ma len oxymorón pána Kafku.. presnejšie názov jeho knihy: Nesnesitelná lehkost bytí... Niečo ako: Na základe istých súvislostí spojených s bytím... Prosto súcno niekedy súvisí s kadečím
- skrátka niekedy fotke dám názov - kde vysvetlenie skôr malo prebiť zamyslenie sa ... kde všetko má svoje dôvody - to moje: motýľ ako osoba ,, tvárnou tvárou,, - farebnosť ,, prostredie, kultúra, ideál kde žijeme,, - a sieť ,, spleť samotného bytia, čo je nesmierne krehké, zraniteľné, nedokonalé,, – hmm asi i preto ten názov – nemožno mu rozumieť lebo aj ak áno nedokážeme ho dokonale vystihnúť
zaregistrujte sa a presvedčte o mnohých z výhod byť členom
Komentáre a hodnotenia
Zoradiť od najstarších