to su tie nedostatky jazyka :-) anglicania pouziju print a myslia tym vysledny vytlaceny produkt. je jedno ako vznikol. u nas obraz implikuje maliarstvo, fotografia zase film a zvacsovak ... grafika naopak nieco kreslene (ci uz digi alebo fyzicky). asi treba novy pojem na graficky vystup :-)
pojem ´print´ v slovenčine označuje ako bol obraz ( je jedno aký ) na ktorý sa dívaš vyhotovený. Digifotka, digigrafika, scan, reprodukcia, či bárz čo iné môže byť ´print´ ale aj lab keď je robená klasickou mokrou cestou, môže to byť offset, tampóntlač,.... atď - a pritom to môže byť jeden a ten istý ´obrázok´
www.davehillphoto.com
zaregistrujte sa a presvedčte o mnohých z výhod byť členom